Ouest Var > Actualité > Six Fours les Plages > Marge et Homer au Six n’étoiles
Le 2. mars 2014 à 18h47

Six Fours Culture Marge et Homer au Six n’étoiles

Le Six n’étoiles, qui a dépassé les 20 000 entrées depuis son ouverture, accueillait samedi les voix françaises de Marge et Homer Simpson pour une démonstration en direct du travail de doublage

Le couple Véronique Augereau et Philippe Peythieu, qui double depuis 25 ans le couple Simpson, est venu parler de son métier aux fans au Six n’étoiles de Six-Fours.
« En plus d’être talentueux, ils sont sympathiques », dit d’eux Jérôme Quaretti, le co-gérant du cinéma de Six-Fours. « Ils ont accepté avant l’ouverture du cinéma, avant même de savoir si cela marcherait. » « C’est parce que l’on connaît l’équipe ! » lui répond Véronique.

Les jeunes avaient rempli la salle 1 du Six n’étoiles. Véronique et Philippe ont expliqué les coulisses du doublage et fait la démonstration sur une séquence. Puis deux films ont été projetés : un documentaire sur les 20 ans de la série et « Being Homer » et un court-métrage fantastique d’Arnaud Demanche. « C’est drôle, » dit Philippe, «  mais aussi une réflexion sur le travail de comédien ». Avec plus de 500 000 vues sur internet, il deviendra peut-être un long métrage.
Les questions des enfants ont été très nombreuses et précises, dénotant leur grande connaissance de la série.

C’est sportif !


Véronique et Philippe travaillent à la barre dans la pénombre face à l’écran, debout l’un à côté de l’autre, pour la respiration et pour projeter leur voix. C’est un travail très physique que l’on ne peut pas faire plus de deux jours de suite.
22 épisodes par saison représentent 10 jours de travail disséminés. « Deux jours de temps à autre nous permettent de ne jamais nous lasser de nos petits personnages, » nous confie Véronique. « C’est toujours une récréation de les retrouver. »
« J’ai travaillé la voix de gorge de Marge au début, maintenant elle m’habite ! » Philippe, quant à lui, fait trois fois par an des cauchemars avec la voix du grand-père Simpson…

Un métier formidable


En France, 90% des films sont doublés. Les voix françaises ont contribué au succès de la série culte dans les pays francophones.

Stanley Kubrick choisissait les voix étrangères de ses films, Dustin Hoffman choisit les voix françaises. Matt Groening, créateur des Simpson, supervise lui toutes les versions étrangères de la série.

Comme aux Etats-Unis, les voix sont enregistrées par une petite équipe qui se partage tous les rôles. Philippe donne sa voix à Homer, mais aussi au grand-père et à Autobus. Véronique est Marge, ses sœurs et sa mère. Depuis 25 ans, le directeur artistique est le même, Christian Dura, ce qui a créé une grande complicité.

Le doublage permet de jouer une palette plus importante de rôles que ne le permet le métier de comédien, car le physique n’est pas un critère. Véronique double Jamie Lee Curtis, Linda Hamilton… Elle est Catherine de Médicis dans « Règne », donne sa voix aux séries « Alias », « Lost », « Private Practice », mais également à des documentaires pour Arte. Philippe quant à lui double toujours Danny De Vito. Par ailleurs, il est directeur artistique sur les doublages de « House of Cards », « 24 heures chrono »… Véronique et Philippe adorent leur métier : « Cela change tous les jours et on rigole beaucoup ».

Nous avons 25% de mots en plus en français, donc l’adaptation n’est pas toujours aisée. Après avoir entendu que « Spider cochon » aurait dû être « Spider porc » si ce mot n’était pas péjoratif, la salle l'a entonné en karaoké...

, le 02 mars 2014

Plus d'infos:

Autres photos:

Véronique explique les conventions qui permettent de lire la « partition » du doublage. Véronique Augereau, Philippe Peythieu, Jérôme Quaretti, en présence de Dominique Ducasse, adjointe à la culture. Les fans autour de Véronique et de Philippe. La longue queue pour les autographes.
Véronique explique les conventions qui permettent de lire la « partition » du doublage.